Keigo và những pha 'quê độ' đầu tiên
Những cú sốc đầu tiên khi mình học và dùng keigo (kính ngữ) sai trong giao tiếp với người Nhật – và cách mình vượt qua nỗi sợ 'quê độ'.
Những cú sốc đầu tiên khi mình học và dùng keigo (kính ngữ) sai trong giao tiếp với người Nhật – và cách mình vượt qua nỗi sợ 'quê độ'.
Nhiều người nghĩ BrSE chỉ làm nhiệm vụ dịch giữa khách và dev. Thật ra, công việc này đòi hỏi nhiều hơn thế: tư duy hệ thống, giao tiếp chiến lược và xử lý vấn đề thực tế.
BrSE thường bị xem là vị trí 'tạm thời' khi chưa giỏi dev, cũng chưa mạnh về quản lý. Nhưng nếu hiểu đúng và phát triển đúng cách, đây có thể là một bước đệm vững chắc cho nhiều hướng đi trong tương lai.
Lương của BrSE là một chủ đề nhạy cảm nhưng thực tế. Liệu BrSE có thu nhập cao hơn dev? Điều gì quyết định mức lương và tại sao có sự chênh lệch giữa hai vị trí?
Luyện nói tiếng Nhật với ai khi không có bạn học hay giáo viên? Đây là cách mình tự luyện một mình để tăng phản xạ, đỡ ngại nói và giữ thói quen đều đặn hơn.
Chia sẻ về khoảng thời gian mình cảm thấy bế tắc, muốn bỏ cuộc khi học tiếng Nhật – và cách mình vượt qua khủng hoảng đó để tiếp tục đi tiếp.
Nhiều lập trình viên sau vài năm muốn chuyển hướng sang BrSE để mở rộng kỹ năng và cơ hội. Bài viết chia sẻ những điều nên chuẩn bị để chuyển từ dev sang cầu nối một cách suôn sẻ.
Sau khi đi qua một hành trình dài tự học tiếng Nhật, nếu được bắt đầu lại, mình sẽ học khác đi như thế nào để đỡ mất thời gian và hiệu quả hơn?
BrSE là nghề thường xuyên giao tiếp và làm việc với nhiều bên. Vậy người hướng nội – vốn ít nói, ít giao tiếp – liệu có phù hợp với công việc này?
Bài viết mở đầu cho hành trình học tiếng Nhật của mình: từ một kỹ sư phần mềm không biết gì về Nhật ngữ cho đến khi trở thành cầu nối giữa hai nền văn hoá.