Hành trình học tiếng Nhật jp-journey

100 từ vựng kỹ thuật mình gặp nhiều nhất khi làm BrSE

Tổng hợp 100 từ vựng kỹ thuật tiếng Nhật mình đã từng gặp nhiều nhất khi làm BrSE – được phân loại dễ tra cứu và áp dụng trong họp hoặc viết mail.

tháng 5 4, 2025 · 2 phút
Góc nhìn nghề BrSE brse-qa

Làm BrSE có phải chỉ phiên dịch giữa dev và khách Nhật?

Nhiều người nghĩ BrSE chỉ làm nhiệm vụ dịch giữa khách và dev. Thật ra, công việc này đòi hỏi nhiều hơn thế: tư duy hệ thống, giao tiếp chiến lược và xử lý vấn đề thực tế.

tháng 5 4, 2025 · 2 phút
Góc nhìn nghề BrSE brse-qa

Người hướng nội có làm BrSE được không?

BrSE là nghề thường xuyên giao tiếp và làm việc với nhiều bên. Vậy người hướng nội – vốn ít nói, ít giao tiếp – liệu có phù hợp với công việc này?

tháng 5 4, 2025 · 2 phút
BrSE thực chiến sai-lam

Sai lầm #1: Diễn giải yêu cầu quá vội vàng

Một trong những sai lầm phổ biến của BrSE mới là cố gắng dịch nhanh mà không xác nhận lại yêu cầu.

tháng 5 4, 2025 · 2 phút
BrSE thực chiến sai-lam

Sai lầm #2: Phản hồi quá muộn – Bỏ lỡ thời điểm xử lý

BrSE không nhất thiết phải có câu trả lời ngay, nhưng phản hồi chậm khiến dự án lỡ nhịp. Bài viết chia sẻ bài học về tốc độ phản hồi trong vai trò cầu nối.

tháng 5 4, 2025 · 2 phút
BrSE thực chiến sai-lam

Sai lầm #5: Dịch quá sát nghĩa – Mà quên mất ý định

Một lỗi phổ biến của BrSE mới là dịch quá sát từ mà quên làm rõ ý định thực sự của khách hàng. Bài viết chia sẻ bài học thực tế và cách xử lý.

tháng 5 4, 2025 · 2 phút
Tài liệu BrSE brse-doc

Cách tôi truyền đạt thiết kế chức năng cho dev

Cách tôi truyền đạt thiết kế cho Team Dev

tháng 5 2, 2025 · 2 phút
Tình huống thực tế BrSE brse-case

Tôi đã từng bị khách Nhật phàn nàn như thế nào

Khi bị khách phàn nàn thì xử lý ra sao

tháng 5 2, 2025 · 2 phút
BrSE thực chiến

Giao tiếp với khách Nhật: Những điều bạn cần chuẩn bị

Những điều cơ bản cần chuẩn bị khi làm việc, giao tiếp với khách hàng Nhật

tháng 5 2, 2025 · 3 phút